Wojciech Młynarski jest polskim poetą, piosenkarzem, reżyserem i tłumaczem. Jest członkiem francuskiej Legii Honorowej. Mam przyjaciela, który jest jego wielkim fanem i naprawdę fajnie jest słuchać o jego pracy i sukcesach.
Poeta
Wojciech Młynarski urodził się 26 marca 1941 roku w Warszawie. Był poetą, autorem tekstów piosenek i tłumaczem. Jego teksty zostały opublikowane w ponad 2 000 piosenek. Kilka jego wierszy było satyrami.
Po ukończeniu szkoły średniej studiował na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. W latach 60. rozpoczął współpracę z kabaretem studenckim w klubie Hybrydy. W tym okresie poznał również aktorkę Adriannę Godlewską. W 1964 roku urodziła im się córka Agata.
Poza poezją Młynarski napisał w latach 70. wiele piosenek i librett operowych. Otrzymał też wiele nagród, w tym polską i francuską Legię Honorową. Wśród innych jego odznaczeń były Order Orła Białego i Nagroda Ministra Kultury i Sztuki.
Piosenkarz
Zmarł słynny polski poeta Wojciech Młynarski. Urodził się 26 marca 1941 roku w Warszawie. Jego rodzice, Roman i Ewa Orłowie, mieszkali w Komorowie. W 1943 roku zmarł jego ojciec. Po odzyskaniu przez Polskę niepodległości Młynarski przeniósł się do Genewy. Tam studiował na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.
W dzieciństwie Młynarski napisał swoje pierwsze wiersze. Później zaczął pisać duże formy literackie. Kilka lat po maturze ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim. W tym czasie udzielał się w klubie studenckim.
Młynarski był członkiem grupy, która miała swój własny kabaret. Pierwszy raz na scenie pojawił się w 1960 roku. Od tego momentu stał się znanym autorem tekstów dla licznych kabaretów. W latach 70. napisał wiele musicali i oper.
Tłumacz
Wojciech Młynarski (ur. 26 marca 1941) – polski poeta, dramaturg i autor tekstów piosenek. Napisał ponad trzy tysiące piosenek. Jego nazwisko znajduje się na specjalnej liście polskich autorów.
Na początku lat 60. Młynarski występował w kabarecie klubu studenckiego Hybrydy w Warszawie. Wkrótce dołączył do głównego nurtu kultury studenckiej. W końcu Młynarski stał się popularnym tłumaczem tekstów Jacquesa Brela i Gilberta Becauda. W latach 70. był autorem wielu musicali i oper. Kilka jego utworów było cenzurowanych w Polsce.
Polski pisarz otrzymał kilka nagród za swoje dzieła literackie. W 2007 roku Spoleczny Instytut Wydawniczy przyznał mu honorowy tytuł wydana. W trakcie swojej kariery został również odznaczony francuską Legią Honorową oraz polskim Orderem Orła Białego.
Reżyser
Wojciech Marian Młynarski, polski poeta i autor wielu musicali scenicznych, zmarł w wieku 72 lat 15 marca 2017 roku w Warszawie. Był założycielem Pro Musica Camerata, firmy, która wydaje partytury muzyki polskiej i organizuje festiwale oper Mozarta, Monteverdiego i innych.
Wojciech Młynarski napisał ponad 2000 piosenek, tłumaczył libretta musicali, był wielokrotnie nagradzany. Krzyż Oficerski Orderu Odrodzenia Polski jest nagrodą państwową przyznawaną osobom, których osiągnięcia są wyjątkowe. Inne odznaczenia to francuska Legia Honorowa i Order Orła Białego. Ponadto otrzymał nagrodę kulturalną Solidarności za piosenkę Robmy sie, popularny hymn opozycji demokratycznej.
W trakcie swojej kariery Młynarski przetłumaczył na język polski wiele utworów zagranicznych autorów, w tym George’a Brassensa, Gilberta Becaud i Jacquesa Brela. George Brassens, Gilbert Becaud i Jacques Brel. Jego przekłady tekstów tych artystów przyniosły mu reputację poety literackiego.
Odznaczony francuską Legią Honorową
Andrzej Seweryn jest jednym z najlepszych polskich aktorów teatralnych wszech czasów. Wśród innych jego osiągnięć jest rola w wielu francuskich produkcjach. Poza aktorstwem jest także pisarzem, tłumaczem, a nawet reżyserem. Obecnie jest dyrektorem naczelnym Teatru Polskiego w Warszawie.
Jednym z jego największych sukcesów teatralnych była rola w filmie Lista Schindlera, gdzie zagrał Juliana Schernera. Ponadto otrzymał między innymi nagrodę Witkacego i Ordre national du Merite.
Wojciech Młynarski był poetą i autorem tekstów, ale najbardziej znany jest jako piosenkarz. W swoim dorobku miał kilka oper. Tłumaczył teksty Jacquesa Brela, Charlesa Aznavoura i Georgesa Brassensa. Jednym z jego najbardziej chwalebnych osiągnięć było otrzymanie najwyższego odznaczenia od rządu francuskiego – francuskiej Legii Honorowej. Odznaczenie to zostało mu przyznane w 2005 roku za zasługi dla kultury francuskiej.